Pages

Wednesday 3 December 2008

侯爵从何而来

http://www.yeeyan.com/articles/view/39381/18993?tag_related

侯爵,在英文中是Marquess,在北美或者法语中,则被称为Marquis,是一个在欧洲大部分王朝体系以及他们殖民地上世袭的贵族头衔。这个称谓,也经常被用在形容中国或者日本相同地位的贵族。在英国的贵族体系中,侯爵位列公爵之下,居于伯爵之上,在欧洲大陆上经常会有一些与此同源的头衔出现。侯爵的夫人或者女侯爵,通常被称作Marchioness或者Marquise。
起源
侯爵据猜测是原来边境公爵Margrave,或者说直接从日尔曼语中的Markgraf来的,Markgraf,在神圣罗马帝国内的各种语言中有着相同的涵义(荷兰语中是Markgraaf,意大利语则是Margravio),而英语的这个单词则是从中世纪法语中来的Marquis(Marquise阴性),古代法语则是Marchis,从拉丁语演化而来,意指边境的土地。日尔曼语系中Mark也同样指边际,而在英语中则是March,复数是Marches。法语形式的Marquis,从1300年起就出现在英语中,并却经常被使用,尤其是英格兰地区,但是Marquess现在是英国用法。曾经是伯爵(英国人叫Earl,而欧洲大陆称其Count),伯爵被赋予更多的权力,因为他们保护这边境领土,因此他们比其它伯爵有更多的特权。这种说法从现在的德语中仍然可以看到Mark+graf=March+count1529年的威尼斯,有相当的贵族自称他们自己是Marches。当神圣罗马帝国皇帝查理5世到达威尼斯时,他对复杂而混乱的称谓失去了耐心,为了取悦当时的Florentine,而将所有的爵位都称为Marchesi,而这一故事在1861年Genoa加盟意大利王国的时候有再次重现,所有的追随者都被称为Marchesi AL cognomen。
英国侯爵
英国的贵族体系
欧洲大陆不同,在英国(后来的大不列颠),君主是唯一能够任命世袭贵族的人。所以对于贵族头衔的把握非常紧,所以至今贵族头衔依然和财富有着极大相关。现在全英国只有34位侯爵。英国的第一侯爵是罗伯特·德·维和,第九代剑桥伯爵,他在1385年的12月1日被理查德三世任命为都柏林侯爵,候爵的称号被启用。并却罗伯特随后被提任爱尔兰公爵。1397年9月 约翰·布幅特,第一任索姆塞伯爵,约翰·高特的第二个儿子,被提任为第二个侯爵,多塞特侯爵,但是在1399年,他被国王剥夺了他的侯爵头衔。
国会请求理查德恢复这一称号,但是理查德认为侯爵的名称非常的奇怪。所以从那时开始一直到亨利六世,这个贵族称号一直没有被使用,1442年获得了重新的使用。唯一的一位女侯爵是安妮·布林,在嫁给亨利八世的筹备中,她被任命为朋布洛克侯爵。就职仪式在1532年9月1日在文特索尔城堡(Windsor Castle)举办。
爵位称呼
英国侯爵的正式称谓是“最值得尊敬的XX男爵” (The Most Honourable The Marquess of X)一般则是XX阁下(Lord X),正如公爵一样,侯爵家左右的男孩被尊称为“姓+阁下”,所有的女儿被尊称为“姓+女士”,而对于长子的称呼,通常是附属于他父亲的另外一个贵族头衔,比如伯爵或者子爵(在签署文件时,签名只是贵族称号),这是对英国所有贵族的习惯,例如,萨里斯布瑞侯爵,其签字时仅是一个萨里斯布瑞(Salisbury)
侯爵作为尊称,(但是在公爵家里,有可能是公爵长子的贵族头衔,因为附属头衔通常只低一级),不享受“最值得尊敬”(Most Honourable)这一称呼,而只是“XX公爵”,而被任命的纯正侯爵,则总是被称为“最值得尊敬的XX侯爵”,这是继承侯爵和自主侯爵之间称谓上的差异。
Marquesal titles in other European languages
下属的表格并不是完全的,阴性的称呼在斜划线之后,许多语言中有两种,一个是现代的Marquess,一个是最初的Margrave。在意大利,则是Marchese,而其夫人是Marchesa,一个很好的例子证明了很多语言在采用了现代Marquis的形式,并却和原来只用于军队的Margrave相区别,甚至是这些头衔重未被采用过,这样的描述依然存在。
日尔曼语系
丹麦语 Markis /Markise
荷兰语 Markies, Markgraaf /Markiezin, Markgravin
德语 Markgraf, Marquis /Markgräfin, Marquise
冰岛语 Markgreifi /Markgreifynja
卢森堡语Marquis /Marquise
挪威语 Markis /Markise
瑞典语Markis, Markgreve /Markise, Markgrevinna
罗曼语系
拉丁 Marchio
加泰罗尼亚Marquès /Marquesa
法语Marquis, Margrave/Marquise
意大利语Margravio, Marchese /Marchesa
Monegasque Marchise /Marchisa
葡萄牙Margrave, Marquês /Marquesa
Rhaeto-Romanic Marchis /Marchesa
罗马尼亚 Marchiz /Marchiza
西班牙 Marqués /Marquesa
斯拉夫和巴尔干语系
保加利亚Markiz /Markiza
克罗地亚Markiz /Markiza
捷克Markýz /Markýza
拉脱维亚Marķīzs /Marķīze
立陶宛Markizas /Markize
马其顿Markiz /Markiza
波兰 Margrabia, Markiz /Margrabina, Markiza
俄罗斯Markiz /Markiza
塞尔维亚 Markiz /Markiza
斯拉夫Markíz /Markíza
乌克兰Markiz /Markiza
其他语言
Albanian: Markiz /Markizë
Estonian: Rajakrahv /Rajakrahvinna or simply Markii/Markiis
Finnish: Rajakreivi /Rajakreivitär or simply Markiisi /Markiisitar
Greek (modern): Markisios /Markisia
Hungarian: Őrgróf (Márki) / Őrgrófnő (Márkinő) / Őrgőrófné (consort of an Őrgróf)
Maltese: Markiż /Markiża
欧洲之外
许多欧洲王室都有不同阶层的贵族头衔,包括侯爵,并以地域名称作为区别,无论是领地还是海外殖民地。比如西班牙和南美洲,无论贵族是否居住于此。
等同的其他国家的头衔
如西方的主要贵族头衔,公爵也同样被使用,用来指代那些在非西方体系的贵族名称上,尽管在历史的角度,关联不大甚至难以比较,但是在贵族头衔的对等性上的引用将有助大家理解。

No comments: